Новости
12.04.2024
Поздравляем с Днём космонавтики!
08.03.2024
Поздравляем с Международным Женским Днем!
23.02.2024
Поздравляем с Днем Защитника Отечества!
Оплата онлайн
При оплате онлайн будет
удержана комиссия 3,5-5,5%








Способ оплаты:

С банковской карты (3,5%)
Сбербанк онлайн (3,5%)
Со счета в Яндекс.Деньгах (5,5%)
Наличными через терминал (3,5%)

ИСПАНСКАЯ КАЧЕСТВЕННАЯ ПРЕССА КАК ИНСТРУМЕНТ ФОРМИРОВАНИЯ ГРАММАТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ЗАНЯТИЯХ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА

Авторы:
Город:
Москва
ВУЗ:
Дата:
19 марта 2016г.

Бесспорно, пресса играет значительную роль при изучении любого иностранного языка. Об этом сейчас много говорят как отечественные, так и зарубежные исследователи. В данной статье рассматривается роль качественной прессы при формировании грамматических навыков и умений на занятиях испанского языка в рамках эксплицитного подхода. На конкретных примерах мы покажем, как можно использовать аутентичный материал (то есть тексты, заимствованные из повседневной жизни носителей изучаемого языка) для повторения пройденного грамматического материала. В частности, мы ограничимся употреблением предлогов и глагольных форм.

В прессе, в отличие от многочисленных пособий, отражается современное состояние языка. Более того, создается эффект присутствия в реальной языковой среде. Аутентичные статьи являются важным инструментом для расширения словарного запаса, развития навыков чтения и понимания текста. Материалы текущей прессы помогают быть в курсе происходящих событий. А этнолингвистический анализ статей, которые являются продуктом культуры, помогает воссоздать языковую картину мира, через которую познается «дух народа». Кроме этого, с помощью прессы мы можем развивать грамматические навыки и умения у студентов. Главная сложность, которая встает перед преподавателем, – адаптация к уровню учащихся. Для того чтобы процесс обучения был максимально эффективным, необходимо соблюдать следующие этапы работы: 1) тщательный отбор материала, 2) конструирование заданий, 3) предварительная языковая подготовка студентов, 4) работа с текстом, 5) повторение и закрепление пройденного материала.

Первый этап подразумевает отбор материала в соответствии с уровнем знаний учащихся, а также их специальностью, что особенно важно при преподавании в неязыковых вузах. Второй этап заключается в конструировании заданий. Далее мы приведем модели, в которых отрабатывается использование предлогов и глагольных форм в испанском языке. На третьем этапе преподаватель знакомит студентов с содержанием используемых статей, объясняет значение незнакомых слов, поясняет реалии, о которых идет речь, вовлекает учащихся в дискуссию. Кроме того, заранее можно составить глоссарий, что облегчит работу с материалом. Следующий этап предполагает работу с текстом (чтение, обсуждение, ответы на вопросы, выполнение подготовленных заданий). Последний этап подразумевает систематическое повторение пройденного материала (чтение аналогичных статей, диктант или проверка в форме теста).

Ранее мы упоминали об эксплицитном подходе. Он подразумевает объяснение правила, а затем выполнение практических упражнений. Модели, которые мы предлагаем, основаны именно на этом подходе. Изначально необходимо подробно объяснить грамматический материал, а затем переходить к практике. Для учащихся начального уровня (А1-А2) можно дать следующее задание. Им нужно выбрать из предложенных вариантов верный ответ. После этого студентам следует ответить на вопросы преподавателя и сделать краткий пересказ текста. В данном случае речь идет о статье, в которой говорится о своеобразном времяпрепровождении испанской молодежи (распитие спиртных напитков под открытым небом, так называемый «праздник весны») и об альтернативах, которые предложила администрация города Гранады, вместо подобного отдыха. Таким образом, с одной стороны, отрабатывается употребление изученных ранее предлогов, а с другой стороны, социокультурный компонент способствует повышению эффективности учебного процесса. Надо отметить, что, как правило, задания подобного типа воспринимаются с особым энтузиазмом, так как студенты могут оценить свой прогресс и познакомиться ближе с культурой изучаемого языка.

Proponen alternativas para no beber en la calle



Для студентов продвинутого уровня (B1-B2) можно предложить задание, в котором нужно самостоятельно заполнить пропуски. При необходимости преподаватель может назвать предлоги, которые необходимо вставить. Приведем лишь отрывок текста из этого задания:

El Gobierno ha afirmado que comparte la reclamación ...... Argentina respecto a la soberanía ..... las Islas Malvinas y ha aprovechado ..... reiterar al Reino Unido, en cumplimiento de lo dispuesto ..... la ONU, su voluntad ..... entablar negociaciones ...... la resolución del contencioso ....... Gibraltar.

DE, PARA, SOBRE, DE, DE, PARA, POR

В данной статье говорится о том, что Испания и Аргентина просят Великобританию возобновить переговоры по поводу Гибралтара и Фолклендских островов. Актуальный материал, который касается современной геополитической ситуации, а также отсылает нас к политическим событиям прошлого века, не оставит студентов равнодушными.

На основе газетного материала очень легко отрабатывается употребление глагольных форм. Студентам начального уровня необходимо раскрыть скобки и вставить глагол в нужной форме настоящего времени (el Presente de Indicativo). Как правило, такое задание не вызывает особых трудностей.

Un 43% de la población general no (cumplir)   con las prescripciones de los médicos y no (seguir)                   su tratamiento como sería deseable, siendo más habitual el abandono entre jóvenes y personas con mayor nivel

de estudios. Sin embargo, los pacientes crónicos (considerar)  importante la adherencia al tratamiento prescrito por su médico, de los que dos tercios lo cumple en tiempo y forma. 

Для студентов более продвинутого уровня можно предложить аналогичное задание, в котором, однако, будут употреблены глаголы в разных временах или даже в разных наклонениях. Таким образом, мы рассмотрели модели заданий, которые могут использоваться на занятиях испанского языка в различных по уровню аудиториях. Безусловно, они способствуют оптимизации и интенсификации усвоения указанного материала. Систематическое выполнение заданий подобного типа является необходимым условием для достижения желаемых результатов.

Нельзя говорить о владении языком на высоком уровне без базовых знаний грамматики. В настоящее время происходят перемены во взглядах на процесс обучения, разрабатываются новые концепции, уделяется внимание новым методам. Один из них – использование аутентичных статей при преподавании иностранных языков. Нельзя сказать, что эта идея является инновационной, ведь об этом писали многие методисты (например, Е. Носонович, Л. Юхненко, Т. Зуева, Г. Воронина). Однако при традиционных методах часто она забывается. Это можно объяснить тем, что со стороны преподавателя требуется больше усилий, чем обычно. Так, нужно подобрать подходящий материал, составить и оформить задание, объяснить студентам значение незнакомых слов. Но с развитием новых технологий все стало значительно проще. Электронные ресурсы могут помочь преподавателю найти необходимый материал. А широкий круг тем (например, политика, экономика, культура, спорт) и жанровое многообразие публицистики (интервью, репортаж, аналитическая статья, письма читателей и др.) сделают занятия более интересными и увлекательными. Неслучайно известный переводчик Р. К. Миньяр- Белоручев писал, что преподаватель должен исполнять роль сценариста, режиссера и актера в одном лице.

Итак, приведенные модели заданий крайне необходимы для формирования грамматических навыков, что является неотъемлемой частью коммуникативной компетенции. Несмотря на сложность понимания аутентичных материалов на начальном этапе, многие признают важность их использования на занятиях испанского языка. Следует отметить, что аутентичные статьи являются не только инструментом на пути овладения иностранным языком, но и способом приобщения к иной культуре. Они способствуют более качественному усвоению грамматического материала и создают благоприятный климат на занятиях.

 

Список литературы

1.     Зуева Т.И. Аутентичный иноязычный текст в процессе обучения иностранным языкам и культурам // Современные наукоемкие технологии. 2004. № 4. С. 68-69.

2.     Юхненко Ю.В. Роль аутентичных текстов в формировании иноязычной коммуникативной компетенции в обучении второму иностранному языку в неязыковом вузе // Вектор науки ТГУ. 2010. №10. С. 294-296.

3.     Aguilar López A.M. La prensa: punto de partida para la lectura y desarrollo de la expresión // XIV Congreso Internacional de ASELE. Burgos, 2003.