Новости
12.04.2024
Поздравляем с Днём космонавтики!
08.03.2024
Поздравляем с Международным Женским Днем!
23.02.2024
Поздравляем с Днем Защитника Отечества!
Оплата онлайн
При оплате онлайн будет
удержана комиссия 3,5-5,5%








Способ оплаты:

С банковской карты (3,5%)
Сбербанк онлайн (3,5%)
Со счета в Яндекс.Деньгах (5,5%)
Наличными через терминал (3,5%)

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ СУБСТАНТИВНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ

Авторы:
Город:
Москва
ВУЗ:
Дата:
15 апреля 2017г.

В языке научной литературы наряду с терминами-словами функционируют также терминологические субстантивные словосочетания, которые по своему лексическому составу могут быть построены по моделям: сущ. + сущ. (субстантивно-субстантивные контактные); сущ. + предлог + сущ. (предложно-субстантивные). Представляет интерес характер отношений входящих в их состав компонентов и особенности их семантики. Наблюдения проводились на материале биологических текстов с уклоном в ветеринарную медицину.

Контактное расположение зависимого компонента слева или справа от господствующего слова является формой выражения не только грамматической, но также и семантической спаянности субстантивных основ, образующих терминологические словосочетания.

Для определения степени спаянности компонентов терминологических словосочетаний были использованы различные способы. Самым простым способом проверки степени спаянности компонентов является постановка вопросов к зависимому и главному словам в словосочетании [3, c.75]. Вопросительное слово к зависимому компоненту выносится вместе с ним в начало предложения, при вопросе же к ведущему ставится вопросительное местоимение заменяющее все терминологическое словосочетание. Например: Worm infestation was diagnosed in sheep. What infestation was diagnosed in sheep? What was diagnosed in sheep?

Одним из ведущих признаков, характеризующих тесную спаянность двух субстантивных основ, является их неразложимость.

Неразложимость терминов – сочетаний выражается в невозможности замены всего сочетания ведущим в грамматическом отношении компонентом. Например: a cluster of erythrocytes ≠ a cluster.

Свертывание терминологического сочетания путем замены всего сочетания позиционным субститутом (NP → N) ведет к потере его смыслового содержания. Неразложимость терминологических словосочетаний может возникать в следующих случаях:

1.          Главный компонент терминологических словосочетаний выражен широкозначным существительным, характеризующимся максимально обобщенным, абстрактным значением. Благодаря своей синсемантичности широкозначные слова вступаю в прямую зависимость от определяющих слов, являющихся смысловыми центрами словосочетания. Удаление зависимого компонента нарушает смысл терминологического словосочетания [1, с.169]. Например: a type of allergen, a kind of obstruction, a form of treatment и др.

2.   Опорный момент выражен словом с более определенным лексическим значением, но нуждается в семантическом распространении, конкретизации, уточнении своего значения. Например:

а) главный компонент выражен существительным, обозначающим отвлеченное понятие части какого-то целого, неотделимой от целого: in the middle of the tendon, the end of the phalanx и т.д.

б) опорный компонент выражен существительным, называющим меру, размер, количество, которое требует обязательного наличия слова, обозначающего измеряемое вещество, предмет и т.д. Например: A drop of solution, a number of nephrons, doses of preparations и т.д.

в) опорный компонент выражен собирательными существительными со значением совокупности лиц или предметов: group, clump, crowd. например: clumps of bacteria, a group of animals, a crowd of calves.

г) опорный компонент выражен существительным, производным от переходного глагола и требует указание на объект, по отношению к которому направлено определенное действие, например: loss of reflexes, blood analysis, metabolism disturbance и т.д.

д) опорный компонент выражен существительным, обозначающим деятеля или предмет, выполняющий определенную функцию, например: milk – replacer, hoof tester, horse handler и т.д.

Интересно отметить, что целостность понятия, выраженного терминологическим словосочетанием, нарушается также в тех случаях, когда опорный компонент может быть позиционным субститутом всего словосочетания (NP →N). Например: mareˈs colostrum ≠ colostrum, serum toxicity ≠toxicity. В данных примерах оба компонента, выраженные терминами, обладают семантической завершенностью, но их семантическая спаянность делает неделимым терминологическое значение всего словосочетания, обозначающего единое понятие.

Таким образом, свидетельством тесной спаянности 2-х субстантивных основ, образующих терминологические сочетания, является их неразложимость в текстовых реализациях, специфика построения вопроса к их отдельным компонентам и контактное расположение зависимого компонента слева и справа от опорного слова.

Степень спаянности компонентов неодинакова в терминологических сочетаниях различных типов. В синтаксических образованиях типа NN она наибольшая, в них оба компонента максимально сливаются, приближаясь по силе сцепления между ведущим и зависимым компонентом к образованиям лексического характера – сложным словам. В предложных словосочетаниях она наименьшая. Данный вывод был сделан на основании рассмотрения дистантности в расположении субстантивных основ и в  возможности или невозможности появления в составе словосочетаний синтаксически несоотносительных элементов. Дистантное расположение субстантивных основ наиболее типично для терминологических сочетаний типа NpN, где они могут находиться на значительном расстоянии друг от друга. Например: necrosis of the entire oral cavity, the signs of extensive sharply demarcated dependent edema, production of primary bovine embryonic kidney cell culture preparations.

Из приведенных примеров видно, что зависимый компонент в терминологических словосочетаниях отделяется от ядра целым рядом (до 6) относящихся только к нему определений. Такого рода сочетания можно считать свободными терминологическими сочетаниями, причем количество и качество их компонентов (под качеством понимаются части речи, входящие в данное сочетание) зависят от индивидуального стиля автора и типа текста.

Если в терминологических словосочетаниях типа NpN имеются несколько однородных предложных конструкций, относящихся к ядру сочетания, то структурная целостность сочетания не нарушается, оно остается непрерывным. Предложные группы, входящие в состав терминологического сочетания, являются параллельно включенными атрибутами, объединенными только через соотношение с одним и тем же определяемым. Например: extravasation of blood in muscles; inspection of the body orifices for the presence of blood, the rapid migration of intestinal epithelial cells to the tips of the villi и т.д.

Лексико-грамматическая система английского языка допускает создание и функционирование сложных многокомпонентных терминов-дериватов, число компонентов которых теоретически может быть любым (равным n). Встречаются сложные терминологические составные наименования с 10-12 компонентами. Например: injured lymph vessels in the effected hind limbs of the young horses suffered from acute ulcerative lymphangitis и т.д.

Подобного рода терминологические словосочетания формируются в рамках определенного текста и, несмотря на значительную протяженность, отличаются внутренней спаянностью компонентов, так как в качестве единиц номинации выступают не слова, а словосочетания, и на семантически опорное слово нанизываются не любые слова-модификаторы, а готовые формы, устойчивые сочетания, широко использующиеся в данной области науки или техники. [2, c.9]

Таким образом, сравнение терминологических словосочетаний типа NN и NpN по степени семантичеcкой спаянности компонентов показало, что расположение субстантивных основ на значительном расстоянии друг от друга свидетельствует о менее тесных отношениях между компонентами предложных терминологических сочетаний по сравнению с терминологическими сочетаниями типа NN. Разная степень спаянности в терминологических субстантивных сочетаниях типа NN и NpN, как и любые другие формальные различия, накладывает отпечаток на семантику компонентов, составляющих терминологическое сочетание. Она сигнализирует неразрывную связь предмета и его признака в сочетаниях типа NN (uterine mucosa) и отделимость признака от его носителя, возможность его самостоятельного восприятия в терминологических сочетаниях типа NpN (surgical correction of interventricular septal defect).

Сочетания терминов типа NpN дают возможность для увеличения числа многокомпонентных терминологических комплексов, употребляющихся в научных текстах, когда простое словосочетание не покрывает понятийного поля, или же возникает необходимость дальнейшего уточнения понятий.

Список литературы

 

1.                   Блох М.Я., Лотова И.С. Широкозначные существительные с структуре предложения// Исследования по лексической сочетаемости. М., 1980. - С. 161-176.

2.                   Резникова С.В. О некоторых видах именных групп в современном английском языке. Автореферат диссертации на соиск. канд. филол. наук. М. 1972. - 22 с.

3.                   Lees R. The Grammar of English Nominalisation. Hague: Muton, 1966. - 205 p.