Новости
12.04.2024
Поздравляем с Днём космонавтики!
08.03.2024
Поздравляем с Международным Женским Днем!
23.02.2024
Поздравляем с Днем Защитника Отечества!
Оплата онлайн
При оплате онлайн будет
удержана комиссия 3,5-5,5%








Способ оплаты:

С банковской карты (3,5%)
Сбербанк онлайн (3,5%)
Со счета в Яндекс.Деньгах (5,5%)
Наличными через терминал (3,5%)

МЕТАФОРИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ОБРАЗА РОССИИ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИ

Авторы:
Город:
Абакан
ВУЗ:
Дата:
15 апреля 2017г.

В связи с активным процессом глобализации общества, происходящими политическими и экономическими событиями в мире, в которых в том числе важная роль отведена России, актуальным становится вопрос изучения образа нашей страны в западных средствах массовой информации.

Настоящая статья посвящена когнитивному исследованию метафорического моделирования образа России в современном англоязычном массмедийном политическом дискурсе.

В классическом понимании метафора определяется как инструмент перенесения свойств или характеристик одного предмета на другой на основе их сходства. Одно из первых определений метафоры появилось еще в трудах Аристотеля. В XX веке именно его труды позволили развить взгляд на метафору как на «неотъемлемую принадлежность языка, необходимую для коммуникативных, номинативных и познавательных целей». [1, с.240].

Новым этапом развития исследований метафоры стало появление когнитивной лингвистики. Метафора рассматривалась лингвистами уже не просто как троп, а как когнитивный механизм. Основателями когнитивной теории метафоры считаются американские лингвисты Джордж Лакофф и Марк Джонсон. Данная теория  привнесла системность в описание метафоры как когнитивного механизма и продемонстрировала большой эвристический потенциал своего применения в практических исследованиях. Данный подход вывел метафору за рамки языковой системы и позволил рассматривать её как феномен взаимодействия языка, мышления и культуры.[4, с. 159].

Теория Лакоффа и Джонсона стала основой для исследования концептуальных метафор и метафорических моделей, в том числе и в политической сфере. Использование метафоры в текстах политической направленности подразумевает моделирование – построение некой модели ее применения. Существующая в дискурсе метафорическая картина мира представляет собой не что иное, как систему метафорических полей, свойства которой подобны свойствам системы лексико-семантических полей: они обладают иерархическим устройством, полевой организацией и пересекаются между собой. [2, с.68]. В исследованиях в области политической лингвистики отмечается, что метафорическое моделирование является одним из компонентов технологизации дискурса, что приводит к конструированию нового устройства мира, в котором даже война воспринимается как норма, а не аномалия [3, с. 39].

Для выявления собирательного метафорического образа России, формируемого у зарубежной аудитории при чтении прессы, нами проведен анализ метафорических выражений, встречающихся в медиатекстах англоязычных изданий The Independent, the Guardian, the Financial Times, the Washington Post в рамках следующих политических сегментов: политическая власть в России, зимние Олимпийские игры в Сочи, конфликт России и Украины (Крымский вопрос). В данном случае под политическим сегментом мы понимаем отображаемые в политическом дискурсе события, общественно значимые, притягивающие внимание мировой общественности.

В конечном счёте, в рамках отдельных сегментов внутренней и внешней политики РФ выявляются исходные метафорообразующие понятийные области, которые образуют собирательный метафорический образ нашей страны, формируемый в текстах англоязычного политического дискурса. [2, с. 70].

В сознании многих людей образ той или иной страны неразрывно связан с образом ее лидера. В свете последних политических событий особое внимание со стороны зарубежной прессы уделяется личности президента России В.В. Путина. Таким образом, анализируя англоязычную прессу можно выделить следующие метафорические выражения, формирующие образ политической власти в России и ее лидера В.В. Путина:

1) “Vladimir Putin as an out of touch Soviet relic” [7]. Так как зарубежные журналисты очень часто сравнивают состояние дел в современной России c ее советским и постсоветским прошлым, в данном примере мы видим, что метафорически В.В. Путин показан как человек и политик, который способен изменить жизнь России, вернуть её мощь и значимость на мировой арене после распада советского режима.

2)    “Putin’s power authority, а также “Putin’s regime”. Метафора, олицетворяющая президента Путина как сильного правителя, сторонника авторитарной власти, выражает собой классическую схему представления о России и её лидере в зарубежном обществе, которая зачастую влечет за собой появление у читателя ряда негативных образов относительно личности президента и государственного строя страны в целом. Как в русских, так и в англоязычных массмедийных политических текстах понятие “режим” как правило, выполняет пейоративную функцию и имеет отрицательную окраску. Подобный термин ассоциируется у читателя с такими персоналиями как Сталин, Гитлер, Муссолини и т.д. и способен вызывать негативную эмоциональную реакцию.

3)   “The Russian Tsar” [8]. Используя монархическую метафору, авторы статьи приписывают образ царя российскому президенту, имеющему авторитет и силу, коварного и несущего угрозу  другим странам. Использование подобных метафор в англоязычных медиатекстах встречается довольно часто и может представлять собой метафорическую модель образа России «Россия - абсолютная монархия», которая уже прочно укоренилась в умах западной аудитории.

Включение в 2014 году в состав Российской Федерации большей части территории Крымского полуострова остается одним из обсуждаемых событий на мировой политической арене до настоящего времени.

Еще до проведения референдума зарубежные СМИ всячески склонялись скомпрометировать политику нашего  государства по данному вопросу. Так,  ярким  примером является заголовок статьи в известном британском издании The Independent “Ukraine crisis: So, how far will President Putin go to keep his hands  on Crimea?” [9]. На наш взгляд, устойчивое выражение “to keep one’s hand  on”  («удерживать», «держать», «захватить») создает у реципиента негативный образ страны-захватчика, агрессора, который оккупирует территорию, несмотря на международное право.

Подобная идея также прослеживается и в сегменте «зимние Олимпийские игры в Сочи». Журналисты The Financial Times в своей статье пишут о том, что Олимпиада для России и Путина является чем-то большим, нежели спортивные соревнования. Это шанс доказать миру, что после распада СССР Россия все еще занимает лидирующее место на мировой арене и готова к триумфу в спорте, передовых технологиях, мировой экономике и политике. “The games, for both Russia and Mr Putin, are, of course, much more than a sporting event. More than 20 years after the collapse of the Soviet Union, the Kremlin is anxious to show it can still triumph on the world stage, showing off sparkling new infrastructure, putting on an unforgettable show and raking in gold medals, western journalists and politician naysayers be damned.”[10].

В цитате использованы такие эпитеты как “sparkling”, “unforgettable”, вводящие реципиента в предвкушение чего-либо сверкающего, удивительного от предстоящей Олимпиады. Предикатная же метафора “rake” представляет Россию в качестве варварского государства, которое «загребает» все в свои руки.

На основе указанных примеров, можно сделать вывод о том, что в настоящее время в англоязычных печатных СМИ выстраивается весьма негативный образ российской действительности, власти и ее лидера президента Путина В.В. Россия предстает перед читателями в образе агрессора с авторитарным и антидемократичным лидером во главе. Характерно, что большая часть используемых метафорических образов в медиатекстах направлена не на прославление имеющихся успехов России, а на её дискредитацию.

 

Список литературы

 

 

1.         Виноградов В.В. К теории литературных стилей//Избранные труды. О языке художественной прозы. - М., 1980.- с.240-249.

2.         Зарипов Р.И. Метафорическое моделирование образа России в современном французском политическом дискурсе : Монография. - М.: Р.Валент, 2016. – 220 с.

3.         Ракитянская Е.В. Лингвистическая технология войны и ее когнитивная репрезентация в политическом дискурсе // East European Scientific Journal. - # 2(2), 2015. – C. 36-39.

4.         Рюдигер Ц. «Субструктуры мышления». Границы и перспективы истории метафор по Хансу Блюменбергу // История понятий, история дискурса, история метафор. – М.: «Новое Литературное обозрение», 2010. – C. 155–189.

5.         Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование  политической метафоры (1991–2000): Монография / Уральский государственный педагогический университет. – Екатеринбург, 2001. – 328 с.

6.         Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации: Монография / Уральский государственный педагогический университет. – Екатеринбург, 2003. – 248 с.

7.         “Vladimir Putin's approval rating hits three year high as Russians back president over Ukraine”//The Independent. – URL: http://www.independent.co.uk/news/world/europe/vladimir-putins-approval-rating- hits-three-year-high-as-russians-back-putin-over-ukraine-9192170.html (дата обращения: 15.03.17)

8.         “Vladimir Putin: Freezing cold baths, porridge and rigorous cleansing regimes – the depressing daily life of the Russian Tsar” //The Independent. – URL: http://www.independent.co.uk/news/people/vladimir-putin- freezing-cold-baths-porridge-and-rigorous-cleansing-regimes-the-depressing-daily-life-9625863.html (дата обращения: 17.03.17)

9.         “Ukraine crisis: So, how far will President Putin go to keep his hands on Crimea?” //The Independent. – URL: http://www.independent.co.uk/news/world/europe/ukraine-crisis-so-how-far-will-president-putin-go- to-keep-his-hands-on-crimea-9162831.html (дата обращения: 20.03.17)

10.      “An        Olympic        spirit        for        the        finish        line”//The        Financial        Times.        –        URL: https://www.ft.com/content/c3238dfc-874f-11e3-9c5c-00144feab7de (дата обращения: 20.03.17)