25 марта 2018г.
В статье рассматривается семантика наречий градации типа достаточно, вполне, довольно и относительно. Наречия представляют собой на настоящее время слабо изученный класс слов, несмотря на появление отдельных работ по их семантике. Словарные толкования значений данных наречий не представляются вполне точными – см., например, толкования значения слов довольно и достаточно в (ССРЛЯ):
Достаточно нареч.
1. Довольно, вполне
2. в знач. предикатива – Столько,скольконужно,хватит,довольно. У нас достаточно средств.
3.устар. В достатке, зажиточно. Довольно нареч.
1. по 1 знач. прил.
2 .разг столько,сколькотребуется;достаточно, в достаточной степени … довольно известный
3 .в знач. предикатива Больше не нужно хватит; пора прекратить делать что-л. Довольно слов!
Как видно из данных определений, значения выбранных слов либо трактуются друг через друга, образуя порочные круги; либо они получают совпадающие определения (см. подчеркнутые части определений). Интересно также, что семантическая структура в целом у этих двух слов симметрична – она включает по 3 значения, которые, в свою очередь, определены друг через друга достаточно 1 и довольно 2, и достаточно 2 и довольно 3.
Ср. также определения рассматриваемых нами значений наречий в других словарях, где представлена сходная картина:
Довольно
1. с род., в знач. сказуемого. Достаточно; столько, сколько надо. С меня и этого довольно.
2. с прил. и нареч. Порядочно, в значительной мере. Было уже довольно поздно.
3. До некоторой степени, отчасти. Довольно богатый человек. (ТССРЯ)
(Отметим, что в данном словаре исследуемое нами значение разведено на два, однако различия между ними остаются неопределенными.)
Достаточно
1. Нареч. к достаточный в 1 знач. Удовлетворяющий какой-н. потребности, имеющийся в нужном количестве, довольно большой. Экспедиция захватила достаточно продуктов на случай вынужденной зимовки.
2. в знач. сказуемого, кого-чего. довольно,имеетсявдостаточномколичестве. У нас достаточно средств.
3. В знач. приказания, предложения: больше не надо, довольно (разг.). Достаточно! замолчите!
(В этом определении также разведены два значения, получающие практически совпадающие определения – неясно только, чем различны нуж но е vs до ста то ч но е количество, и не получило отражения интересующее нас значение.). Ср. тж. определения ниже в словаре (БТСРЯ), где также неясно различие достаточной / известной / значительной степени
2. Разг. В значительной степени. Д. умён. За эти годы он д. постарел. Довольно
3. (с прил. или нареч.). В известной степени; в достаточной степени. Д. чистая скатерть. В лесу д. сыро. Относительно нареч. В известной мере, до некоторой степени; сравнительно. Прыжок о. высокий.
Такое совпадение определений предполагает семантическое тождество значений, из чего следует взаимозаменяемость выбранных наречий во всех контекстах. Действительно, такая замена вполне возможна: в высказывании За рассматриваемый период удельный вес иностранной валюты в активах оставался относительно стабильным замена слова относительно на три другие слова исследуемого ряда достаточно, довольно, вполне приводит к созданию вполне правильного высказывания: За рассматриваемый период удельный вес иностранной валюты в активах оставался относительно / достаточно / вполне стабильным. (Подчеркнем, однако, что возможность замены не свидетельствует все же однозначно о тождестве значений – она скорее говорит в пользу возможности различного осмысления и представления самой денотативной ситуации.) Вместе с тем, исследование показало, что такая замена возможна далеко не всегда, например, невозможно в данном примере вставить слово достаточно, относительно, довольно и заменить слово вполне в высказывании вместе с тем необходимо ответить на вполне законный вопрос: как распорядится Россия своими новыми возможностями во внешней политике? Это свидетельствует о том, что между данными словами есть семантические различия, отчетливо осознаваемые носителями языка, однако при этом не отраженные в лексикографической практике: ср. правильное довольно безобразно и *достаточно безобразно - безусловно неправильное.
Предмет настоящего исследования составляют значения довольно и достаточно, а также синонимичные с ними в одном из своих значений наречия вполне и относительно. Эти наречия квалифицируются как наречия, указывающие на (высокую) степень некоторого признака в работе (НОСС 2000) – в данной работе упоминается только слово весьма как выражающее высокую степень признака в противопоставлении группе слишком, чересчур как выражающей полноту меры признака и достижение предельного значения признака; однако не предлагается его семантического описания. Мы обозначим выбранные слова как наречия градации (положительного) признака / качества.
В качестве материала исследования послужили высказывания масс-медиального дискурса, содержащие выбранные единицы, собранные из Национального корпуса русского языка (НКРЯ).
Для исследования значений данных единиц проведено многоэтапное исследование, включающее на первом этапе дистрибутивный анализ который позволяет выдвинуть гипотезу о значении языковой единицы – например, совстречаемость слова довольно с прилагательными, обозначающими измеримый признак: довольно высокий / смелый / аполитичный, и, напротив, невстречаемость со словами плохой, неласковый (*довольно плохой, довольно неласковый) позволяют предположить, что при использовании слова довольно вносится информация о градации положительного качества (см. точнее ниже). В целом дистрибутивный анализ на основе данных НКРЯ позволил установить следующую правую дистрибуцию наречий: прилагательное или наречие. Чаще всего семантика данных правых конституентов представлена наречиями / прилагательными-обозначениями качеств объектов и событий. Интерес представляет анализ типов представленных качеств: это могут быть, во-первых, чаще всего положительно оцениваемые качества – причем в ряде случаев достаточно сдержанно оцениваемые как положительные неплохо, неглупо; а также отрицательно неласково, неприятно. При этом качества характеризуют градуируемые модели поведения, физические свойства объектов и ряд других.
Далее исследование проводится на основе метода компонентного анализа и с применением гипотетико-дедуктивного метода (Сулейманова, Селиверстова 2016), с опорой на лингвистический семантический эксперимент с участием носителей языка-информантов. Полученные данные подкрепляются результатами относительно недавно практикуемого эксперимента, проводимого путем использования современных поисковых систем (в частности, НКРЯ). Важным представляется в этой связи обозначить возможные пути развития методик лингвистического эксперимента, основанные на осознании потенциала корпусных данных и данных в целом. Как взаимно дополняющие методики - ГДМ на основе эксперимента и обращение к поисковым системам - составляют суть триангуляционного подхода, когда данные, полученные из одного источника (=благодаря использованию одной исследовательской методики), получают подтверждение из другого источника (или через использование принципиально иного метода). Совпадение результатов двух независимых исследовательских экспертиз позволяет говорить о достоверности полученных результатов.
Исследование показало, что в силу того, что данные наречия характеризуют степень градации, по понятным причинам все они должны использоваться с прилагательными и наречиями, в значении которых содержится представление о градуируемом признаке: быстрый, медленный (поддается количественному измерению): Итоговые инвестиции окупятся довольно быстро при росте рынка потребления нефтепродуктов в Уганде и сопредельных африканских странах на 10–15% в год. – ср. возможное … достаточно быстро , ?вполне быстро / относительно быстро…; После выступлений и награждений митинг довольно быстро закончился. Иными словами, речь идет о размере или иных измеряемых (градуируемых) сущностях, причем для которых существует норма (в каком-либо виде формально закрепленная или подразумеваемая).
Данные единицы предположительно должны хорошо сочетаться с обозначениями поведенческих характеристик (они обычно хорошо регламентированы и легко подаются оценке в силу визуального проявления):
Поначалу демонстрация приняла довольно агрессивный характер и поэтому полицейские были вынуждены открыть стрельбу в воздух; Подобные фолы в Германии обычно не наказываются, хотя, в общем, он достаточно агрессивный игрок». Ср. также оценку иных свойств, предполагающих некоторое внешнее проявление - типа умный: А если что-то такое случается в жизни, то он достаточно умный человек, чтобы разобраться в том, что происходит вокруг; «Это довольно умный ход, направленный на удовлетворение требований регуляторов», — пояснил РБК daily аналитик Credit Agricole Cheuvreux Кристиан Штарк.
Уместны и литоты как умеренная оценка относительно нормы, которые хорошо согласуются со значениями данных слов, ср.: относительно / довольно / достаточно / вполне неглупый.
Несколько хуже наречия сочетаются с обозначениями эмоций, причем с такими, для которых возможна оценка только по степени интенсивности эмоции, и даже их проявления.
Данные проведенного исследования хорошо согласуются с результатами поиска произвольно созданных словосочетаний в поисковой системе Google – см. статистику встречаемости выбранных единиц в таблице ниже, где зафиксировано число вхождений данных словосочетаний в системе.
Таблица 1.
Число вхождений словосочетаний по данным НКРЯ
Довольно быстро
|
1452
|
Довольно + хорошо
|
138
|
Довольно + весело
|
18
|
Относительно + хорошо
|
28
|
Относительно + быстро
|
45
|
Относительно + весело
|
ничего не найдено
|
Достаточно + хорошо
|
400
|
Достаточно + быстро
|
750
|
Достаточно + весело
|
3
|
Достаточно + небольшой
|
24
|
Достаточно + невысокий
|
2
|
Сложнее обстоит ситуация с субъективно приписываемыми свойствами и этическими нормами - по понятным причинам, поскольку они сложнее поддаются нормированию и градации, более того, они субъективны в том смысле, что предполагают оценку говорящим некоторого положения дел.
При этом они тяготеют к положительному полюсу по степени соответствия норме (а не в абсолютно положительном оценочном смысле – трудный – это не положительно, но по отношению к норме «трудности» довольно трудный приближается к скорее высокой степени, чем к низкой по мере трудности). Таким образом, семантика данных наречий имплицирует некоторую оценку субъектом. Понятие оценки является одним из ключевых лингвистических терминов, и возможно, в силу представления о том, что его содержание интуитивно очевидно, оно не всегда получает определение в работах и часто поэтому фактически отождествляется с тем значением, какое это слово имеет в естественном языке (оценка – мнение о ценности, уровне или значении кого-чего-н (Ожегов 1987). При этом исследователи часто отмечают (Вольф 2002), что оценочность сопряжена с расположением объекта по шкале «хорошо / «плохо». В лингвистике существует и иное – расширительное – понимание оценки, которое не предполагает такой шкалы. Так, О.Г. Лукошус при анализе значения прилагательных настоящий, реальный, соглашаясь с рядом исследователей в том, что слово настоящий предполагает оценку, отмечает, что оценка - это «не приписывание объекту признака «хороший / плохой», а ситуация, когда говорящему для констатации принадлежности данного объекта к какому-либо классу необходимо определить и в этом смысле «оценить» степень соответствия данного объекта тем требованиям, которым должен удовлетворять член данного класса. В основе такой «оценки лежит когнитивная операция «соотнесения», а не характеристика по шкале «хорошо / плохо» (Лукошус 2014 ). Иными словами, такое понимание оценки как когнитивной операции соотнесения некоторого объекта Х-а с другим объектом (например, с нормой) позволяет ввести семантический признак оценки в значения выбранных наречий. Таким образом, мы полагаем, что наречие довольно вносит информацию о том, что субъект (Х) полагает / оценивает некоторое событие 1 относительно некоторой нормы, полагая качество события вполне ей соответствующим и потому делающим возможным реализацию зависимого от события 1 события 2; по убеждению, оценке Х-а свойство описываемого объекта представлено в той мере, которая позволяет реализовать событие.
Выводы
Проведенное исследование на основе сочетания гипотетико-дедуктивного метода с опорой на лингвистический эксперимент и анализа совстречаемости единиц в НКРЯ (триангуляционный подход), показавшего хорошее схождение результатов, выявило особенности значения данных единиц. Наречие достаточно предполагает высокую степень проявления свойства, максимально приближенного к норме. Этот признак определяет положительную сочетаемость слова с обозначениями положительной оценки: достаточно большой / высокий / далекий / умный (ср. не вполне корректное*достаточно небольшой / невысокий / некрасивый).
Наречие довольно вносит информацию об оценке говорящим степени соответствия объекта приписываемому ему качеству как «выше среднего» по шкале данного качества. Здесь нет представления о норме, в отличие от слова достаточно. Поэтому возможна сочетаемость типа довольно небольшой / некрасивый.
Слово вполне характеризует описываемое свойство как приближающееся к норме, причем не в полной мере ей соответствующее, что ясно осознается говорящим, который тем не менее заключает, что в данных обстоятельствах качество может быть соответствующим задаче (присутствует некая уступительность). Ср. высказывания вполне возможно / ый *достаточно возможный, *довольно возможный и относительно возможный.
Наречие относительно вносит информацию о слабом соответствии проявления признака норме. Краткая форма прилагательного обнаруживает «лучшую» сочетаемость с выбранными наречиями – выступая в функции предикатива, она предполагает большую субъективность оценки качества или свойства – достаточно / довольно / вполне / относительно хорош.
Список литературы
1 Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 280 .
2 Лукошус О.Г. Особенности семантической структуры многозначного слова (на примере английского синонимичного ряда true, loyal, faithful) // Вестник Московского государственного областного университета Серия: Лингвистика. – 2014. - №1. – С. 53-61
3 Селиверстова О. Н., Сулейманова О. А. 2016 Эксперимент в семантике // Контенсивные аспекты языка: константность и вариативность. – 2016. – С.19-42
Словари
4. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка / С.А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2000. – 1536 с. БТСРЯ
5. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. под ред. Ю.Д. Апресян. Справочное издание. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Школа "Языки славянской культуры", 2003. — 1488 с.
6. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений // Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова.- 4-е изд., дополненное.- М.: Азбуковник, 1999.- 944 с.
7. Словарь современного русского литературного языка // Издательство Академии Наук СССР – M.: 1950. – 13140 с. ССРЛЯ
8. Ушаков Д.Н. Толковый словарь современного русского языка / Д.Н. Ушаков.– М.: ТЕРРА- Книжный клуб, 2007. – 752 с. ТССРЯ
9. Национальный корпус русского языка (НКРЯ) [Электронный ресурс].