Новости
12.04.2024
Поздравляем с Днём космонавтики!
08.03.2024
Поздравляем с Международным Женским Днем!
23.02.2024
Поздравляем с Днем Защитника Отечества!
Оплата онлайн
При оплате онлайн будет
удержана комиссия 3,5-5,5%








Способ оплаты:

С банковской карты (3,5%)
Сбербанк онлайн (3,5%)
Со счета в Яндекс.Деньгах (5,5%)
Наличными через терминал (3,5%)

О ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ

Авторы:
Город:
Саратов
ВУЗ:
Дата:
30 ноября 2016г.

Профессиональная направленность является одной из важнейших задач при подготовке специалиста в вузе, решение которой требует учета ряда специфических факторов, таких, как осознанный подход к изучаемому предмету, опора на самостоятельность, активизация знаний, постоянный акцент на профессиональную значимость иностранного языка, видение перспектив его использования.

Опрос студентов младших и старших курсов, а также выпускников Саратовского государственного аграрного университета показывает, что спрос на иностранный язык возрастает. Английский язык наиболее востребован среди тех выпускников, которые планируют продолжать образование в магистратуре и аспирантуре. Анализ данных, полученных из анкет студентов, выпускников, свидетельствует о том, что недостаточное внимание уделяется развитию навыков устной и письменной коммуникации, особенно в профессиональной сфере. Отмечается, что одной из проблем аграрного образования является неспособность обеспечить в полной мере необходимое количество специалистов, владеющих иностранным языком разных профилей.

А.Б.Барабанщиков, М.Н.Гарунов, В.В. Пустовит, И.И.Кобыляцкий считают, что одной из особенностей обучения в вузе является подготовка специалиста на уровне современных требований и научно- технического прогресса. Поэтому обучение становится эффективным в том случае, если идея профессионализма пронизывает преподавание всех наук.

При профессиональной направленности обучения устанавливается и подчеркивается связь каждой учебной дисциплины с другими предметами и видами обучения путем выявления в каждой дисциплине комплекса профессионально необходимых сведений. Соединение ряда предметных комплексов проводится на основе подчинения, исходя из целей и задач научной и профессиональной подготовки студентов. В этом же плане должна рассматриваться система профессионально ориентированного обучения иностранным языкам. Основу данной системы составляет совмещение обучения иностранному языку с изучением студентами основной специальной дисциплины, приобретением профессиональных знаний из зарубежных источников. Поэтому преподавателю необходимо искать оптимальные способы эффективного обучения этому предмету. А.А.Вербицкий выявил, что включение учебной деятельности по иностранному языку в аналог будущего производственного труда – основная предпосылка формирования и развития профессионально важных качеств, связанных с иноязычной речевой деятельностью. Необходима такая организация занятий, при которой иноязычная речевая деятельность выступает средством решения профессионально-предметных задач будущего специалиста.[1] Выделим основные направления:

1.       работа над текстами, отражающими специальности вуза, с помощью аппарата соответствующих упражнений, благодаря которым активизируется учебный материал;

2.       изучение специальных тем для развития устной речи, которые имели бы прямое отношение к специальности;

3.       активизация лексического и грамматического материала при условии применения специально изготовленных наглядных пособий, облегчающих изучение иноязычного материала;

4.       изучение словаря-минимума, относящегося к подъязыку специальности.

 Очевидно, профессионально ориентированное обучение в техническом вузе предполагает изучение материала, связанного со специальностью, и предполагает акцент на чтении как виде речевой деятельности. В первую очередь это относится к работе с иностранными техническими пособиями, книгами, газетами, журналами и современными оригинальными материалами из Интернета. Нельзя рассматривать чтение как деятельность, которая ограничена простым контактом с печатным текстом.

Большинство ученых высказываются за увеличение доли аутентичных текстов, потому что “аутентичный текст обладает целым рядом достоинств в методическом отношении: он самобытен, имеет прагматическую цель и значимость, насыщен фактами иной культуры, стимулирует познавательную активность обучаемых”.[4]Вся работа с аутентичными иноязычными текстами должна строиться на основе изучающего чтения. Тематику текстов необходимо связать с узловыми вопросами избранной специальности, она предусматривается на весь курс обучения иностранному языку и обсуждается с преподавателями профилирующих кафедр. А это, в свою очередь, способствует тому, что студент начинает рассматривать иностранный язык как средство изучения специальности. Тематические системно организованные циклы профессионально направленных специальных текстов целесообразно сопровождать словарями, включающими основные термины и понятия, запоминание которых может облегчить и ускорить процесс обучения чтению литературы по специальности.

Освоение студентами технических специальностей профессионально- ориентированного курса иностранного языка осуществляется на трех уровнях: базовом - задание основано на воспроизведении изученного материала и демонстрации умений решать задачи по алгоритму в рамках ГОС; усложненном - задание требует сравнения, доказательства, объяснения, демонстрации умения использовать усвоенный материал при решении нестандартных задач или представляет собой задание творческо-поискового характера; углубленном - научно-исследовательское задание, задание в инновационных проектах, олимпиаде, задание по написанию тезисов к конференции.[2]

Сочетание традиционных и интерактивных методов обучения будет способствовать профессиональной направленности изучения иностранного языка. При традиционном образовании преподаватель сам выдает студенту всю необходимую информацию, что имеет свои очевидные недостатки: возможные знания студента ограничены знаниями преподавателя, преподаватель передает не только достоверную, но и ошибочную информацию, продукт своего искаженного восприятия внешнего мира. Следует изменить задачу преподавателя, которая должна сейчас заключаться в следующем: стимулирование осмысленного учения, оказание помощи личности в осуществлении индивидуального саморазвития.[3] Использование диспутов, ролевых игр, средств компьютерного интерактивного взаимодействия, телемостов позволяет не только решить проблему дефицита общения на занятиях по иностранному языку, но и реализовать принцип межпредметных связей и повысить мотивацию к изучению иностранного языка в техническом вузе. Более того, сделать иностранный язык средством изучения основной специальности.

Список литературы

 

 

1.     Вербицкий, А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход / А.А.Вербицкий. – М.: Высш.шк., 1991 – 256 с.

2.    Рейтинговая система оценки знаний студентов очной формы обучения. – Пенза: ПГУ, 2010 – 38 с.

3.Усманов, В.В. Педагогические условия формирования конкурентоспособности студентов в вузе / В.В.Усманов, В.Ю.Мягкова //Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. – 2015 - №1 (33) – с. 222-230

4.Якушев, М.В. Научно обоснованные критерии анализа и оценки учебника иностранного языка / М.В.Якушев //Иностранные языки в школе.- 2000 - №1 – с. 16-22