02 июля 2017г.
Самый мудрый воспитатель – родной язык.
Стартовал новый век! Мне кажется, каждый из педагогов не раз задавал себе хотя бы один из этих вопросов, потому что в наших руках будущее страны, будущее народа, будущее каждого района, каждой деревни.
Воспитание учащихся, по – моему мнению, должно быть направлено на формирования умения ориентироваться в любой жизненной ситуации. Вот почему очень важно знать разные языки: изучение языков – это способ воспитания толерантности, способности к сотрудничеству. Обучая детей родному языку, я не умаляю значение русского языка.
При изучении языков прибегаю к интеграции предметов, так как, по – моему, эти два языка: русский и родной дополняют и обогащают друг друга.
На современном этапе развития нашего общества необходимый и достаточный уровень коммуникативного потенциала не может быть обеспечен знанием только одного языка, поэтому требуется создание таких условий, при которых коммуникативные возможности представителей разных народов обеспечивали бы установление их диалогов друг с другом, что может быть реализовано только массовыми дву– или многоязычием.
Основным каналом формирования и развития национально – русского и русско–национального двуязычия является школа. Социальный заказ общества требует пересмотра и коренного обновления системы обучения языкам в школах. Создание эффективной системы обучения языкам в современных условиях включает в себя разработку, прежде всего, следующих направлений лингводидактической науки: обучения русскому языку в национальной школе к средству межнационального общения, как общему официальному языку, используемому на территории всей страны, обучение национальным языкам в русскоязычной школе. Для целенаправленного и эффективного формирования национально – русского двуязычия нужно психолингвистическое изучение механизма речевой деятельности.
Двуязычия в многонациональном государстве – нормальный и необходимый атрибут жизни.
При определении двуязычия в социологическом аспекте правомерно ориентироваться на основной признак- умение человека, народа или части его так или иначе использовать два языка в речевой коммуникации или способность отдельного человека, народа или его части общаться, «добиваться» взаимного понимания на двух различных языках. Как минимум это предполагает:
1) умение понимать высказывание на втором языке;
2) умение образовывать понятийные устные или письменные высказывания на втором языке Русский язык в силу своей социальной функции языка межнационального общения особая школьная дисциплина: он является не только учебным предметом, но и средство общения, познания, воспитания, развития и образования разносторонней личности в условиях многонациональной федерации.
Процесс обучения русскому языку осуществляется в широком социальном контексте, взаимодействуют социальные, социолингвистические, психологические и педагогические факторы, в целом определяющие формирование национально – русского двуязычия учащихся национальной школы.
В современных условиях обновления российской школы, демократизации, гуманизации, гуманитаризации образования русский язык вместе с родным призваны обеспечить формирование культуры межнационального общения развитие национально – русского и русско–национального лингвизма.
Русский язык преподается в различных условиях национально – русского двуязычия.
При всем своем многообразии национальные школы решают единую задачу – обеспечить общественно необходимый уровень практического владения русским языком как языка межнационального общения. Исходя из требований базового образования для учащихся всех национальных и общих закономерностей формирования связной устной и письменной речи в методической системе преподавания русского языка выделяется единая для всех национальных школ основа, которая обеспечивает практическое овладение русским языком.
Формирование национально – русского двуязычия предполагает обязательную координацию преподавания двух предметов: русского и родного языков, решающих единую задачу.
Эта концепция рассматривается на двух уровнях: на уровне теоретического исследования основ методической системе обучения русскому языку и на уровне теоретического обоснования, прикладного исследования и экспериментальной проверки самой системы взаимосвязи составляющих ее компонентов: цели, содержания, методов и форм обучения.
Национальное своеобразие любого этноса, как в зеркале, отражается в его словесности. Родной язык обеспечивает единство этноса, взаимопонимание между его членами. Он является средством сохранения и передачи этнокультурной информации от поколения к поколению язык поддерживает этническое самосознание и выполняет, таким образом, «этносохранительные» функции.
Теоретические основы обучения русскому языку в национальной школе включают социолингвистический, психолингвистический, лингвистический, этнокультуроведческий аспект формирования лингвистического мышления у билингва; явления интерференции и транспозиции речи билингва; особенности познавательной деятельности учащегося в процессе обучения языку.
В условиях одновременного обучения родному (лезгинскому языку) и русскому языками уточнение, расширение и формирование представлений ребенка об окружающем мире должны происходить с помощью обоих языков.
Очень важным методическим принципом обучения родному языку является взаимодействия процессов преподавания родного и русского языков.
В условиях формирования национального русского двуязычия особенно актуальным становится взаимосвязанное преподавание учебных курсов филологического цикла (родного, русского, иностранного языков, родной и русской литератур).
Русский язык неразрывно связан с моим родным языком. Они как два крыла одной птицы.
Главная цель моей деятельности – вдохнуть искру любви к родному языку в сердца учеников, чтобы они ощутили единство со своими истоками.
Я считаю, что выполняю свое назначение – служу народу в области сохранение языка: «Нация жива, пока жив язык».
Если ребенок мыслит на своем родном языке, то ему требуется некоторое время для перевода мыслей на русский язык. Следовательно, сопоставление родного языка с русским играет важную роль в развитии внимания, мышления и памяти учащихся.
В заключение следует сказать, что решение охарактеризованных сложных задач по созданию благоприятных условий для формирования и развития национально – русского двуязычия требует скоординированной и напряженной работы методистов и языковедов всего нашего федеративного государства.